Dire quasi la stessa cosa. Esperienze di traduzione.pdf

Dire quasi la stessa cosa. Esperienze di traduzione

Umberto Eco

Il libro nasce da una serie di conferenze e seminari sulla traduzione tenuti da Umberto Eco a Toronto, a Oxford e allUniversità di Bologna negli ultimi anni e dellintervento orale cerca di mantenere il tono di conversazione. I testi si propongono di agitare problemi teorici partendo da esperienze pratiche, quelle che lautore ha fatto nel corso degli anni come correttore di traduzioni altrui, come traduttore in proprio e come autore tradotto che ha collaborato con i propri traduttori. La questione centrale è naturalmente che cosa voglia dire tradurre, e la risposta - ovvero la domanda di partenza - è che significhi dire quasi la stessa cosa. A prima vista sembra che il problema stia tutto in quel quasi ma, in effetti, molti sono gli interrogativi anche rispetto al dire/

DIRE QUASI LA STESSA COSA: ESPERIENZE DI TRADUZIONE de UMBERTO ECO. ENVÍO GRATIS en 1 día desde 19€. Libro nuevo o segunda mano, sinopsis, resumen y opiniones.

6.87 MB Dimensione del file
9788845274862 ISBN
Dire quasi la stessa cosa. Esperienze di traduzione.pdf

Tecnologia

PC e Mac

Leggi l'eBook subito dopo averlo scaricato tramite "Leggi ora" nel tuo browser o con il software di lettura gratuito Adobe Digital Editions.

iOS & Android

Per tablet e smartphone: la nostra app gratuita tolino reader

eBook Reader

Scarica l'eBook direttamente sul lettore nello store www.giadorto.it o trasferiscilo con il software gratuito Sony READER PER PC / Mac o Adobe Digital Editions.

Reader

Dopo la sincronizzazione automatica, apri l'eBook sul lettore o trasferiscilo manualmente sul tuo dispositivo tolino utilizzando il software gratuito Adobe Digital Editions.

Note correnti

avatar
Sofi Voighua

Dire quasi la stessa cosa. Esperienze di traduzione è un libro di Umberto Eco pubblicato da Bompiani nella collana I grandi tascabili: acquista su IBS a 11.40€! IBS.it, da 21 anni la tua libreria online

avatar
Mattio Mazio

Promozione Il libro "Dire quasi la stessa cosa. Esperienze di traduzione" su Unilibro.it è nell'offerta di libri scontati Tantissimi libri in promozione sconto Recensioni Scrivi la tua recensione del libro "Dire quasi la stessa cosa. Esperienze di traduzione" Dello stesso autore: Eco Umberto

avatar
Noels Schulzzi

Dire quasi la stessa cosa: Esperienze di traduzione - Libro pubblicato nell'anno 2012, Genere: Language Arts & Disciplines. Scopri come ottenerlo. Riassunti del testo di Umberto Eco: \"Dire quasi la stessa cosa - Esperienze di traduzione\". appunti di Teoria e storia della traduzione.

avatar
Jason Statham

La questione centrale è naturalmente che cosa voglia dire tradurre, e la risposta – ovvero la domanda di partenza – è che significhi “dire quasi la stessa cosa”.

avatar
Jessica Kolhmann

Dire quasi la stessa cosa. Esperienze di traduzione è un libro scritto da Umberto Eco pubblicato da Bompiani nella collana I grandi tascabili Dire quasi la stessa cosa, sottotitolato Esperienze di traduzione, è una raccolta di saggi di Umberto Eco pubblicata nel 2003 presso Bompiani, su temi di teoria della traduzione, che partono dal racconto dell'esperienza personale come traduttore, redattore di traduzioni altrui o autore tradotto da altri. Dire quasi la stessa cosa - Wikipedia