Dire quasi la stessa cosa. Esperienze di traduzione.pdf

Dire quasi la stessa cosa. Esperienze di traduzione

Umberto Eco

Il libro nasce da una serie di conferenze e seminari sulla traduzione tenuti da Umberto Eco a Toronto, a Oxford e allUniversità di Bologna negli ultimi anni e dellintervento orale cerca di mantenere il tono di conversazione. I testi si propongono di agitare problemi teorici partendo da esperienze pratiche, quelle che lautore ha fatto nel corso degli anni come correttore di traduzioni altrui, come traduttore in proprio e come autore tradotto che ha collaborato con i propri traduttori. La questione centrale è naturalmente che cosa voglia dire tradurre, e la risposta - ovvero la domanda di partenza - è che significhi dire quasi la stessa cosa. A prima vista sembra che il problema stia tutto in quel quasi ma, in effetti, molti sono gli interrogativi anche rispetto al dire/

DIRE QUASI LA STESSA COSA: ESPERIENZE DI TRADUZIONE de UMBERTO ECO. ENVÍO GRATIS en 1 día desde 19€. Libro nuevo o segunda mano, sinopsis, resumen y opiniones.

6.87 MB Dimensione del file
9788845274862 ISBN
Dire quasi la stessa cosa. Esperienze di traduzione.pdf

Tecnologia

PC e Mac

Leggi l'eBook subito dopo averlo scaricato tramite "Leggi ora" nel tuo browser o con il software di lettura gratuito Adobe Digital Editions.

iOS & Android

Per tablet e smartphone: la nostra app gratuita tolino reader

eBook Reader

Scarica l'eBook direttamente sul lettore nello store www.giadorto.it o trasferiscilo con il software gratuito Sony READER PER PC / Mac o Adobe Digital Editions.

Reader

Dopo la sincronizzazione automatica, apri l'eBook sul lettore o trasferiscilo manualmente sul tuo dispositivo tolino utilizzando il software gratuito Adobe Digital Editions.

Note correnti

avatar
Sofi Voighua

Dire quasi la stessa cosa. Esperienze di traduzione book. Read 83 reviews from the world's largest community for readers. Il libro nasce da una serie di ...

avatar
Mattio Mazio

Dire quasi la stessa cosa, sottotitolato Esperienze di traduzione, è una raccolta di saggi di Umberto Eco pubblicata nel 2003 presso Bompiani, su temi di teoria della traduzione, che partono dal racconto dell'esperienza personale come traduttore, redattore di traduzioni altrui o autore tradotto da altri. Dire quasi la stessa cosa - Wikipedia Dire quasi la stessa cosa: Esperienze di traduzione eBook: Eco, Umberto: Amazon.it: Kindle Store

avatar
Noels Schulzzi

Dire quasi la stessa cosa: Esperienze di traduzione - Libro pubblicato nell'anno 2012, Genere: Language Arts & Disciplines. Scopri come ottenerlo. Riassunti del testo di Umberto Eco: \"Dire quasi la stessa cosa - Esperienze di traduzione\". appunti di Teoria e storia della traduzione.

avatar
Jason Statham

‪Umberto ECO, Dire quasi la stessa cosa. Esperienze di traduzione‪; Milano, Bompiani, coll. Il campo semiotico, 2003, 395 p. Suivre cet auteur Carlo Vinti; Dans‬‬ ...

avatar
Jessica Kolhmann

Dire quasi la stessa cosa: esperienze di traduzione di Eco Umberto, ed. Bompiani, 2003 [9788845253973], libro usato in vendita a Reggio Emilia da MOSCUSMOSCHIFER